Textus Receptus Bibles
Acts 22:11
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Textus Receptus (Beza 1598)
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Byzantine Majority Text 2000
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Byzantine Majority Text (Family 35)
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ως δε ουκ ενεβλεπον απο της δοξης του φωτος εκεινου χειραγωγουμενος υπο των συνοντων μοι ηλθον εις δαμασκον
Spanish
Reina Valera 1909
Y como yo no viese por causa de la claridad de la luz, llevado de la mano por los que estaban conmigo, vine á Damasco.
English
King James Bible 2016
And since I could not see because of the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.
King James Bible 1769
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
King James Bible 1611
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
Green's Literal Translation 1993
And as I did not see, from the glory of that light, being led by the hand by those being with me, I went into Damascus.
Julia E. Smith Translation 1876
And when I saw not from the glory of that light, led by the hand of them being with me I came to Damascus.
Young's Literal Translation 1862
`And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
Bishops Bible 1568
And when I sawe nothyng for the bryghtnesse of the lyght, I was ledde by the hande of the that were with me, and came into Damascus.
Geneva Bible 1560/1599
So when I could not see for the glory of that light, I was led by the hand of them that were with me, and came into Damascus.
The Great Bible 1539
And whan I sawe nothynge for the bryghtnes of that lyght, I was leade by the hande of them that were wyth me, and came into Damasco.
Matthew's Bible 1537
And when I sawe nothynge for the brightnes of that lyght, I was ledde by the hand of them that were with me, and came into Damasco.
Coverdale Bible 1535
But whan I sawe nothinge for the bryghtnesse of the lighte, I was led by the hande of them that were with me, and came to Damascon.
Tyndale Bible 1534
And when I sawe nothynge for the brightnes of that light I was ledde by the honde of them that were with me and came into Damasco.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Y saye not, for the clerete of that liyt, Y was led bi the hond of felowis, and Y cam to Damask.
English Majority Text Version 2009
"And since I could not see because of the brightness of that light, being led by the hand by those who were with me, I came into Damascus.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely