Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 18:28

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

Textus Receptus (Beza 1598)

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

Byzantine Majority Text 2000

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ευτονως γαρ τοις ιουδαιοις διακατηλεγχετο δημοσια επιδεικνυς δια των γραφων ειναι τον χριστον ιησουν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque con gran vehemencia convencía públicamente á los Judíos, mostrando por las Escrituras que Jesús era el Cristo.

 

English

King James Bible 2016

because he effectively refuted the Jews, doing so publicly, showing from the Scriptures that Jesus is the Christ.

King James Bible 1769

For he mightily convinced the Jews, and that publickly, shewing by the scriptures that Jesus was Christ.

King James Bible 1611

For hee mightily conuinced the Iewes, and that publikely, shewing by the scriptures, that Iesus was Christ.

Green's Literal Translation 1993

For he powerfully confuted the Jews publicly, proving through the Scriptures Jesus to be the Christ.

Julia E. Smith Translation 1876

For he mightily refuted the Jews publicly, shewing by the writings Jesus to be Christ.

Young's Literal Translation 1862

for powerfully the Jews he was refuting publicly, shewing through the Writings Jesus to be the Christ.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For he mightily convinced the Jews, and that publicly, showing by the scriptures, that Jesus was Christ.

Bishops Bible 1568

For he ouercame the Iewes myghtilye, and that openly, shewyng by the scriptures, that Iesus was Christe.

Geneva Bible 1560/1599

For mightily hee confuted publikely the Iewes, with great vehemencie, shewing by the Scriptures, that Iesus was that Christ.

The Great Bible 1539

For he ouercame the Iewes myghtely, and that openly, shewynge by the scryptures, that Iesus was Chryst.

Matthew's Bible 1537

And myghtely he ouercame the Iewes, and that openly, shewinge by the scriptures that Iesus was Christe.

Coverdale Bible 1535

For he ouercame the Iewes mightely, and shewed openly by ye scripture, that Iesus was Christ.

Tyndale Bible 1534

And myghtely he overcame the Iewes and that openly shewynge by the scriptures that Iesus was Christ.

Wycliffe Bible 1382

For he greetli ouercam Jewis, and schewide opynli bi scripturis, that Jhesu is Crist.

English Majority Text Version 2009

for he was powerfully refuting the Jews publicly, demonstrating by the Scriptures [that] Jesus was the Messiah.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely