Textus Receptus Bibles
Acts 15:29
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Textus Receptus (Beza 1598)
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Byzantine Majority Text 2000
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Byzantine Majority Text (Family 35)
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
απεχεσθαι ειδωλοθυτων και αιματος και Ax πνικτων TR/BM πνικτου και πορνειας εξ ων διατηρουντες εαυτους ευ πραξετε ερρωσθε
Spanish
Reina Valera 1909
Que os abstengáis de cosas sacrificadas á ídolos, y de sangre, y de ahogado, y de fornicación; de las cuales cosas si os guardareis, bien haréis. Pasadlo bien.
English
King James Bible 2016
that you abstain from food offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality. If you keep yourselves from these, you will do well. Farewell.
King James Bible 1769
That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
King James Bible 1611
That ye abstaine from meates offered to idoles, and from blood, & from things strangled, and from fornication: from which if ye keepe your selues, yee shall doe well. Fare ye well.
Green's Literal Translation 1993
To hold back from idol sacrifices, and blood, and that strangled, and from fornication; from which continually keeping yourselves, you will do well. Be prospered.
Julia E. Smith Translation 1876
To keep off from things sacrificed to idols, and from blood, and strangulation, and harlotry: from which keeping yourselves, ye shall do well. Fare ye well.
Young's Literal Translation 1862
to abstain from things offered to idols, and blood, and a strangled thing, and whoredom; from which keeping yourselves, ye shall do well; be strong!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That ye abstain from things offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from lewdness: from which if ye keep yourselves, ye will do well. Fare ye well.
Bishops Bible 1568
That ye abstayne from thynges offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication: From which yf ye kepe your selues, ye shall do well. So fare ye well.
Geneva Bible 1560/1599
That is, that ye abstaine from things offered to idoles, and blood, and that that is strangled, and from fornication: from which if ye keepe your selues, ye shall doe well. Fare ye well.
The Great Bible 1539
that is to saye, that ye abstayne from thynges offered to ymages, and from bloud, and from straungled and from fornicacyon. From which yf ye kepe youre selues, ye shall do well. So fare ye well.
Matthew's Bible 1537
that is to saye that ye abstayne from thynges offered to ymages, from bloude, from strangled and fornicacion. From which yf ye kepe your selues ye shall do well. So fare ye well.
Coverdale Bible 1535
That ye absteyne from the offeringes of Idols, and from bloude, and from strangled, and from whordome. From the which yf ye absteyne youre selues, ye shal do well. Fare ye well.
Tyndale Bible 1534
that is to saye that ye abstayne from thinges offered to ymages from bloud from strangled and fornicacion. From which yf ye kepe youre selves ye shall do well. So fare ye well.
Wycliffe Bible 1382
that ye absteyne you fro the offrid thingis of maumetis, and blood stranglid, and fornicacioun. Fro whiche ye kepinge you, schulen do wel. Fare ye wel.
English Majority Text Version 2009
that you abstain from meat offered to idols, and from blood, and from [anything] strangled, and from fornication; from which keeping yourselves back, you will do well. Farewell.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely