Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 1:26

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

Textus Receptus (Beza 1598)

και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

Byzantine Majority Text 2000

και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και εδωκαν κληρους αυτων και επεσεν ο κληρος επι ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και εδωκαν κληρους Ax αυτοις TR/BM αυτων και επεσεν ο κληρος επι Ax μαθθιαν TR/BM ματθιαν και συγκατεψηφισθη μετα των ενδεκα αποστολων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y les echaron suertes, y cayó la suerte sobre Matías; y fué contado con los once apóstoles.

 

English

King James Bible 2016

And they put forward their lots, and the lot fell on Matthias. And he was numbered with the eleven apostles.

King James Bible 1769

And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.

King James Bible 1611

And they gaue foorth their lots, and the lot fell vpon Matthias, and hee was numbred with the eleuen Apostles.

Green's Literal Translation 1993

And they gave their lots. And the lot fell on Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.

Julia E. Smith Translation 1876

And he gave their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was voted together with the eleven sent.

Young's Literal Translation 1862

and they gave their lots, and the lot fell upon Matthias, and he was numbered with the eleven apostles.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.

Bishops Bible 1568

And they gaue foorth their lottes, & the lot fell vpon Matthias, and he was counted with the eleuen Apostles.

Geneva Bible 1560/1599

Then they gaue foorth their lottes: and the lotte fell on Matthias, and hee was by a common consent counted with the eleuen Apostles.

The Great Bible 1539

And they gaue forth their lottes, and the lot fel on Mathias, and he was counted with the eleuen Apostles.

Matthew's Bible 1537

And they gaue forth theyr lottes, and the lot fell on Mathias, and he was counted with the eleuen Apostles.

Coverdale Bible 1535

And they gaue forth the lottes ouer them, and the lot fell vpon Mathias. And he was counted with the eleuen Apostles.

Tyndale Bible 1534

And they gave forthe their lottes and the lot fell on Mathias and he was counted with the eleven Apostles.

Wycliffe Bible 1382

And thei yauen lottis to hem, and the lot felde on Mathie; and he was noumbrid with enleuen apostlis.

English Majority Text Version 2009

And they cast their lots. And the lot fell on Matthias; and he was numbered with the eleven apostles.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely