Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 20:40

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Textus Receptus (Beza 1598)

ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Byzantine Majority Text 2000

ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Byzantine Majority Text (Family 35)

ουκετι δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ουκετι Ax γαρ TR/BM δε ετολμων επερωταν αυτον ουδεν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y no osaron más preguntarle algo.

 

English

King James Bible 2016

But after that they dared not ask Him any more questions.

King James Bible 1769

And after that they durst not ask him any question at all.

King James Bible 1611

And after that, they durst not aske him any question at all.

Green's Literal Translation 1993

And they did not dare to question Him any more, not a thing.

Julia E. Smith Translation 1876

And they dared no more to ask him anything.

Young's Literal Translation 1862

and no more durst they question him anything.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And after that, they durst not ask him any question at all.

Bishops Bible 1568

And after that, durst they not aske him any question at all.

Geneva Bible 1560/1599

And after that, durst they not aske him any thing at all.

The Great Bible 1539

And after that durst they not aske him eny question at all.

Matthew's Bible 1537

And after that durst they not axe him any question at all.

Coverdale Bible 1535

And from that tyme forth they durst axe him no mo questions.

Tyndale Bible 1534

And after that durst they not axe him eny question at all.

Wycliffe Bible 1382

And thei dursten no more axe hym ony thing.

Wessex Gospels 1175

& hyo hine leng ne dorston ænig þing axien.

English Majority Text Version 2009

But after that they dared not question Him anymore.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely