Textus Receptus Bibles
Luke 17:9
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μη χαριν εχει τω δουλω εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα αυτω ου δοκω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μη χαριν εχει τω δουλω εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα αυτω ου δοκω
Textus Receptus (Beza 1598)
μη χαριν εχει τω δουλω εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα αυτω ου δοκω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μη χαριν εχει τω δουλω εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα αυτω ου δοκω
Byzantine Majority Text 2000
μη χαριν εχει τω δουλω εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα ου δοκω
Byzantine Majority Text (Family 35)
μη χαριν εχει τω δουλω εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα ου δοκω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μη TR/BM χαριν εχει Ax χαριν τω δουλω TR/BM εκεινω οτι εποιησεν τα διαταχθεντα TR αυτω TR/BM ου TR/BM δοκω
Spanish
Reina Valera 1909
¿Da gracias al siervo porque hizo lo que le había sido mandado? Pienso que no.
English
King James Bible 2016
Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not."
King James Bible 1769
Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.
King James Bible 1611
Doeth he thanke that seruant, because hee did the things that were commanded him? I trow not.
Green's Literal Translation 1993
Does he have thanks to that slave because he did the things commanded of him? I think not.
Julia E. Smith Translation 1876
He has no favor to that servant, for he did the things appointed. I think not.
Young's Literal Translation 1862
Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Doth he thank that servant, because he did the things that were commanded him? I suppose not.
Bishops Bible 1568
Doth he thanke that seruaunt, because he dyd the thynges that were commaunded vnto hym? I trowe not.
Geneva Bible 1560/1599
Doeth he thanke that seruant, because hee did that which was commanded vnto him? I trowe not.
The Great Bible 1539
Doeth he thanke that seruaunt, because he dyd the thynges that were commaunded vnto him? I trowe not.
Matthew's Bible 1537
Doth he thanke that seruaunte, because he dyd that whiche was commaunded to hym? I trowe not.
Coverdale Bible 1535
Thanketh he the same seruaunt also, because he dyd that was commaunded him? I trowe not.
Tyndale Bible 1534
Doeth he thanke that servaunt because he dyd that which was commaunded vnto him? I trowe not.
Wycliffe Bible 1382
whether he hath grace to that seruaunt, for he dide that that he comaundide hym?
Wessex Gospels 1175
wenst þu hafð se þeowe anig þanc forðan þe he dyde þæt him be-boden wæs; ne wene ich.
English Majority Text Version 2009
Does he thank that servant because he did the things having been commanded? I think not.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely