Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 14:2

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

Textus Receptus (Beza 1598)

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

Byzantine Majority Text 2000

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ιδου ανθρωπος τις ην υδρωπικος εμπροσθεν αυτου

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y he aquí un hombre hidrópico estaba delante de él.

 

English

King James Bible 2016

And behold, there was a certain man before Him who had dropsy.

King James Bible 1769

And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.

King James Bible 1611

And behold, there was a certaine man before him, which had the dropsie.

Green's Literal Translation 1993

And behold, a certain man was dropsical before Him.

Julia E. Smith Translation 1876

And, behold, a certain dropsical man was before him.

Young's Literal Translation 1862

and lo, there was a certain dropsical man before him;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And behold, there was a certain man before him who had the dropsy.

Bishops Bible 1568

And beholde, there was a certayne man before hym, which had the dropsie.

Geneva Bible 1560/1599

And beholde, there was a certaine man before him, which had the dropsie.

The Great Bible 1539

And beholde, ther was a certayne man before him which had the dropsye.

Matthew's Bible 1537

And beholde there was a man before hym whiche had the dropsye.

Coverdale Bible 1535

And beholde, there was a ma before him, which had ye dropsye.

Tyndale Bible 1534

And beholde ther was a man before him which had the dropsye.

Wycliffe Bible 1382

And lo! a man sijk in the dropesie was bifor hym.

Wessex Gospels 1175

þa wæs þær sum wæter-seoc mann be-foran hym.

English Majority Text Version 2009

And behold, there was a certain man before Him who had dropsy.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely