Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Luke 3:3

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Textus Receptus (Beza 1598)

και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Byzantine Majority Text 2000

και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ηλθεν εις πασαν την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ηλθεν εις πασαν Ax την TR/BM την περιχωρον του ιορδανου κηρυσσων βαπτισμα μετανοιας εις αφεσιν αμαρτιων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y él vino por toda la tierra al rededor del Jordán predicando el bautismo del arrepentimiento para la remisión de pecados;

 

English

King James Bible 2016

And he went into all the region around Jordan, preaching a baptism of repentance for the remission of sins,

King James Bible 1769

And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance for the remission of sins;

King James Bible 1611

And he came into all the countrey about Iordane, preaching the baptisme of repentance, for the remissio of sinnes,

Green's Literal Translation 1993

And he came into the neighborhood of the Jordan proclaiming a baptism of repentance for remission of sins,

Julia E. Smith Translation 1876

And he came into all the country round about Jordan, proclaiming the immersion of repentance for remission of sins;

Young's Literal Translation 1862

and he came to all the region round the Jordan, proclaiming a baptism of reformation -- to remission of sins,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And he came into all the country about Jordan, preaching the baptism of repentance, for the remission of sins;

Bishops Bible 1568

And he came into all the coastes about Iordane, preachyng the baptisme of repentaunce, for the remission of sinnes:

Geneva Bible 1560/1599

And hee came into all the coastes about Iordan, preaching the baptisme of repentance for the remission of sinnes,

The Great Bible 1539

And he came in to all the coastes aboute Iordan, preaching the baptyme of repentaunce for the remission of synnes,

Matthew's Bible 1537

And he came into all the costes about Iordan, preaching the baptisme of repentaunce for the remissyon of synnes,

Coverdale Bible 1535

And he came in to all ye coastes aboute Iordan, and preached the baptyme of repetaunce for the remyssion of synnes.

Tyndale Bible 1534

And he came in to all the coostes aboute Iordan preachynge the baptyme of repentaunce for the remission of synnes

Wycliffe Bible 1382

And he cam in to al the cuntre of Jordan, and prechide baptym of penaunce in to remyssioun of synnes.

Wessex Gospels 1175

& he com into eall Iordanes riche bodiende. deadbote fulluht & synne for-gyfenesse

English Majority Text Version 2009

And he went into all the surrounding region of the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely