Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Textus Receptus (Elzevir 1624)
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Textus Receptus (Beza 1598)
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Textus Receptus (Stephanus 1550)
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Byzantine Majority Text 2000
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Byzantine Majority Text (Family 35)
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια ιωση εθεωρουν που τιθεται
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
η δε μαρια η μαγδαληνη και μαρια Ax η Ax ιωσητος TR/BM ιωση εθεωρουν που Ax τεθειται TR/BM τιθεται
Spanish
Reina Valera 1909
Y María Magdalena, y María madre de José, miraban donde era puesto.
English
King James Bible 2016
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses observed where He was laid.
King James Bible 1769
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses beheld where he was laid.
King James Bible 1611
And Mary Magdalene, and Mary the mother of Ioses behelde where he was laide.
Green's Literal Translation 1993
And Mary Magdalene, and Mary of Joses, saw where He was laid.
Julia E. Smith Translation 1876
And Mary Magdalene and Mari of Joses were beholding where he is laid.
Young's Literal Translation 1862
and Mary the Magdalene, and Mary of Joses, were beholding where he is laid.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Mary Magdalene and Mary the mother of Joses, beheld where he was laid.
Bishops Bible 1568
And Marie Magdalene, and Marie Ioses, behelde where he was layde.
Geneva Bible 1560/1599
And Marie Magdalene, and Marie Ioses mother, behelde where he should be layed.
The Great Bible 1539
And Mary Magdalen and Mary Ioses behelde where he was layde.
Matthew's Bible 1537
And Mary Magdalen & Marye Ioses behelde where he was layed.
Coverdale Bible 1535
But Mary Magdalene and Mary Ioses behelde, where he was layed.
Tyndale Bible 1534
And Mary Magdalen and Mary Ioses beheld where he was layde.
Wycliffe Bible 1382
And Marie Maudeleyne and Marie of Joseph bihelden, where he was leid.
Wessex Gospels 1175
Þa com Marie magdalene & Iosepes Marie. & be-heolden hwær he ge-leigd wære.
English Majority Text Version 2009
And Mary Magdalene and Mary [the mother] of Joses were observing where He was placed.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely