Textus Receptus Bibles
Mark 2:20
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις
Textus Receptus (Beza 1598)
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις
Byzantine Majority Text 2000
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις
Byzantine Majority Text (Family 35)
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν εκειναις ταις ημεραις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ελευσονται δε ημεραι οταν απαρθη απ αυτων ο νυμφιος και τοτε νηστευσουσιν εν Ax εκεινη TR/BM εκειναις Ax τη TR/BM ταις Ax ημερα TR/BM ημεραις
Spanish
Reina Valera 1909
Mas vendrán días, cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán.
English
King James Bible 2016
But the days will come, when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast in those days."
King James Bible 1769
But the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then shall they fast in those days.
King James Bible 1611
But the dayes will come, when the Bridegrome shall bee taken away from them, and then shall they fast in those dayes.
Green's Literal Translation 1993
But the days will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast in those days.
Julia E. Smith Translation 1876
And the days shall come when the bridegroom should he taken away from them, and then shall they fast in those days.
Young's Literal Translation 1862
but days shall come when the bridegroom may be taken from them, and then they shall fast -- in those days.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then they will fast in those days.
Bishops Bible 1568
But the dayes wyll come, when the brydegrome shalbe taken awaye from them, and then shall they fast in those dayes.
Geneva Bible 1560/1599
But the daies will come, when the bridegrome shall be taken from them, and then shall they fast in those daies.
The Great Bible 1539
But the dayes wyll come, when the brydgrome shalbe taken awaye from them, and then shall they fast in those dayes.
Matthew's Bible 1537
But the dayes wil come when the bridegrome shalbe taken from them, & then shal they fast in those dayes.
Coverdale Bible 1535
But the tyme wyl come, that the brydegrome shalbe taken from them, and then shal they fast.
Tyndale Bible 1534
But the dayes will come when the brydgrome shalbe taken from them and then shall they faste in those dayes.
Wycliffe Bible 1382
But daies schulen come, whanne the spouse schal be takun awei fro hem, and thanne thei schulen faste in tho daies.
Wessex Gospels 1175
Soðlice þa dages cumeð þane se bredgume heom beoð fram acyrred & þanne hyo fæsteð. On þan dagen
English Majority Text Version 2009
But the days shall come when the bridegroom shall be taken away from them, and then they shall fast in those days.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely