Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 19:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונתתם אתה אל אלעזר הכהן והוציא אתה אל מחוץ למחנה ושׁחט אתה לפניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la daréis á Eleazar el sacerdote, y él la sacará fuera del campo, y harála degollar en su presencia.

 

English

King James Bible 1769

And ye shall give her unto Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

King James Bible 1611

And ye shall giue her vnto Eleazar the Priest, that hee may bring her forth without the campe, and one shall slay her before his face.

Green's Literal Translation 1993

And you shall give her to Eleazar the priest, and she shall be brought forth outside the camp; and she shall be slaughtered before his face.

Julia E. Smith Translation 1876

And give her to Eleazar the priest, and he shall bring her forth without the the camp, and slaughter her before him.

Young's Literal Translation 1862

and ye have given it unto Eleazar the priest, and he hath brought it out unto the outside of the camp, and hath slaughtered it before him.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye shall give her to Eleazar the priest, that he may bring her forth without the camp, and one shall slay her before his face:

Bishops Bible 1568

And ye shall geue her vnto Eleazar the priest, that he may bryng her without the hoast, and cause her to be slayne before his face

Geneva Bible 1560/1599

And ye shall giue her vnto Eleazar ye Priest, that hee may bring her without the hoste, and cause her to be slaine before his face.

The Great Bible 1539

And ye shall geue her vnto Eleazar the preaste, that he maye brynge her without the hoste, & cause her to be slayne before hys face.

Matthew's Bible 1537

And ye shal gyue hyr vnto Eliazar the priest and he shall bryng hyr wythout the host and cause hyr to be slayne before hym.

Coverdale Bible 1535

and ye shal geue her vnto Eleasar the prest, which shall brynge her without the hooste, and cause her to be slayne there before him.

Wycliffe Bible 1382

And ye schulen bitake hir to Eleazar, preest, which schal offre `the cow, led out of the tentis, in the siyt of alle men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely