Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Numbers 18:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונחשׁב לכם תרומתכם כדגן מן הגרן וכמלאה מן היקב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y se os contará vuestra ofrenda como grano de la era, y como acopio del lagar.

 

English

King James Bible 1769

And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.

King James Bible 1611

And this your heaue offering shall be reckoned vnto you, as though it were the corne of the threshing floore, and as the fulnesse of the wine presse.

Green's Literal Translation 1993

And your heave offering shall be counted to you as grain from the threshing floor, and as fullness from the winepress.

Julia E. Smith Translation 1876

And your offerings were reckoned to you as the grain of the threshing-floor, and as the filling up from the winepress.

Young's Literal Translation 1862

and your heave-offering hath been reckoned to you as corn from the threshing-floor, and as fulness from the wine-vat;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And this your heave-offering shall be reckoned to you, as though it were the corn of the threshing-floor, and as the fullness of the wine-press.

Bishops Bible 1568

And this your heaue offeryng shalbe reckened vnto you, euen as though it were of the corne of the barne, or as the fulnesse of the wine presse

Geneva Bible 1560/1599

And your heaue offering shalbe reckened vnto you, as the corne of the barne, or as the abundance of the wine presse.

The Great Bible 1539

And thys youre heueoffering shalbe rekened vnto you, euen as though it were of the corne of the barne, or out of the fulnesse of the wyne presse.

Matthew's Bible 1537

And it shall be rekened vnto you for your heaueofferynge, euen as though ye gaue corne out of the barne or a fulofferyng from the wyne presse.

Coverdale Bible 1535

And the same yor Heueofferynge shall ye reken, as though ye gaue corne out of the barne, and fullnesse out of the wynepresse.

Wycliffe Bible 1382

that it be arettid to you in to offryng of the firste fruytis, as wel of corn flooris as of pressis;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely