Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובבא משׁה אל אהל מועד לדבר אתו וישׁמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשׁר על ארן העדת מבין שׁני הכרבים וידבר אליו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y cuando entraba Moisés en el tabernáculo del testimonio, para hablar con El, oía la Voz que le hablaba de encima de la cubierta que estaba sobre el arca del testimonio, de entre los dos querubines: y hablaba con él.
English
King James Bible 1769
And when Moses was gone into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking unto him from off the mercy seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubims: and he spake unto him.
King James Bible 1611
And when Moses was gone into the Tabernacle of the Congregation, to speake with him, then he heard the voyce of one speaking vnto him, from off the Mercie seat, that was vpon the Arke of Testimony from betweene the two Cherubims: and he spake vnto him.
Green's Literal Translation 1993
And when Moses went into the tabernacle of the congregation to speak with Him, he heard the voice speaking to him from the mercy-seat which is on the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He spoke to him.
Julia E. Smith Translation 1876
And in Moses going in to the tent of appointment to speak to him, and he will hear the voice speaking to him from above the cover upon the ark of the testimony, from between the two cherubs: and he will speak to him.
Young's Literal Translation 1862
And in the going in of Moses unto the tent of meeting to speak with Him -- he doth even hear the voice speaking unto him from off the mercy-seat which `is' upon the ark of the testimony, from between the two cherubs; and He speaketh unto him.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And when Moses had entered into the tabernacle of the congregation to speak with him, then he heard the voice of one speaking to him from off the mercy-seat that was upon the ark of testimony, from between the two cherubim: and he spoke to him.
Bishops Bible 1568
And when Moyses was gone into the tabernacle of the congregatio to speake with hym, he hearde the voyce of one speakyng vnto hym from of the mercie seate that was vpon the arke of witnesse betweene the two Cherubims, and he talked with hym
Geneva Bible 1560/1599
And when Moses went into the Tabernacle of the Congregation, to speake with God, he heard the voyce of one speaking vnto him from the Merciseat, that was vpon the Arke of the Testimonie betweene the two Cherubims, and he spake to him.
The Great Bible 1539
And when Moses was gone into the tabernacle of wytnesse, to speke wyth hym, he harde the voyce of one speakynge vnto hym from of the mercyseate, that was vpon the arke of wytnesse betwene the two cherubyns, and he talked with hym.
Matthew's Bible 1537
And when Moses was gone in to the tabernacle of wytnesse to speke with hym, he harde the voyce of one speakyng vnto him from of the mercyseate that was vpon the arck of wytnesse: euen from betwene the two cherubyns he spake vnto hym.
Coverdale Bible 1535
And whan Moses wente in to the Tabernacle of wytnes, yt he might be commoned withall, he herde the voyce speakynge vnto him fro of the Mercy seate, which was vpo the Arke of witnes betwixte the two Cherubins, from thence was he comoned withall.
Wycliffe Bible 1382
And whanne Moyses entride in to the tabernacle of boond of pees, `to axe counsel `of Goddis answeryng place, he herde the vois of God spekynge to hym fro `the propiciatorie, which was on the arke of witnessyng, bitwixe twei cherubyns, fro whennus also God spak to Moises.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely