Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולקחת חמשׁת חמשׁת שׁקלים לגלגלת בשׁקל הקדשׁ תקח עשׂרים גרה השׁקל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tomarás cinco siclos por cabeza; conforme al siclo del santuario tomarás: el siclo tiene veinte óbolos:
English
King James Bible 1769
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: (the shekel is twenty gerahs:)
King James Bible 1611
Thou shalt euen take fiue shekels a piece, by the polle, after the shekel of the Sanctuary shalt thou take them; the shekel is twenty gerahs.
Green's Literal Translation 1993
you shall even take five shekels apiece, by the head; you shall take by the shekel of the sanctuary; twenty gerahs to the shekel.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou shalt take five shekels by the heads, according to the holy shekel thou shalt take: twenty gerahs the shekel.
Young's Literal Translation 1862
thou hast even taken five shekels a-piece by the poll -- by the shekel of the sanctuary thou takest; twenty gerahs the shekel `is';
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou shalt even take five shekels apiece by the poll, after the shekel of the sanctuary shalt thou take them: the shekel is twenty gerahs.
Bishops Bible 1568
Take fiue sicles of euery head, after the wayght of the sanctuarie, the sicle contaynyng twentie gerahs
Geneva Bible 1560/1599
Thou shalt also take fiue shekels for euery person: after the weight of the Sanctuarie shalt thou take it: ye shekel conteineth twenty gerahs.
The Great Bible 1539
take .v. sycles of euery heade, after the weyght of the Sanctuary the Sycle conteynynge twenty halfpens.
Matthew's Bible 1537
take .v. sycles of euery pece, after the sycle of the holy place .xx. geras the sycle.
Coverdale Bible 1535
aboue the nombre of the Leuites, shalt thou take, euen fyue Sycles of euery heade, after the Sycle of the Sanctuary (one Sycle is worth twentye Geras)
Wycliffe Bible 1382
thou schalt take fyue ciclis bi ech heed, at the mesure of seyntuarie; a sicle hath xx. halpens;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely