Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Matthew 22:6

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

Byzantine Majority Text 2000

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y otros, tomando á sus siervos, los afrentaron y los mataron.

 

English

King James Bible 2016

And the rest took his servants, treated them spitefully, and killed them."

King James Bible 1769

And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.

King James Bible 1611

And the remnant tooke his seruants, and intreated them spitefully, and slew them.

Green's Literal Translation 1993

And the rest, seizing his slaves, insulted and killed them .

Julia E. Smith Translation 1876

And the rest, having seized his servants, were insolent, and killed them.

Young's Literal Translation 1862

and the rest, having laid hold on his servants, did insult and slay `them'.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the remnant took his servants, and treated them spitefully, and slew them.

Bishops Bible 1568

And the remnaunt toke his seruauntes, and entreated them spitefully, and slewe them.

Geneva Bible 1560/1599

And the remnant tooke his seruants, and intreated them sharpely, and slewe them.

The Great Bible 1539

& the remnaunt toke his seruauntes, & intreated them shamefully and slewe them.

Matthew's Bible 1537

the remnaunt toke hys seruauntes and intreated them vngodly and slewe them.

Coverdale Bible 1535

As for the remnaut, they toke his seruauntes, and intreated the shamefully, and slew the.

Tyndale Bible 1534

the remnaunt toke his seruantes and intreated them vngodly and slewe them.

Wycliffe Bible 1382

othere helden his seruauntis, and turmentiden hem, and slowen.

Wessex Gospels 1175

& þa oðre namen hys þeowes. & mid teonan ge-swencten & of-slogen.

English Majority Text Version 2009

And the rest seized his servants, mistreated [them], and killed [them].


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely