Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Zechariah 6:5

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויען המלאך ויאמר אלי אלה ארבע רחות השׁמים יוצאות מהתיצב על אדון כל הארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y el ángel me respondió, y díjome: Estos son los cuatro vientos de los cielos, que salen de donde están delante del Señor de toda la tierra.

 

English

King James Bible 1769

And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

King James Bible 1611

And the Angel answered and said vnto me, These are the foure spirits of the heauens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

Green's Literal Translation 1993

And the angel answered and said to me, These are the four spirits of Heaven who go forth from standing before the Lord of all the earth.

Julia E. Smith Translation 1876

And the messenger will answer and say to me, These the four spirits of the heavens going forth from standing before the Lord of all the earth.

Young's Literal Translation 1862

And the messenger answereth and saith unto me, `These `are' four spirits of the heavens coming forth from presenting themselves before the Lord of the whole earth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the angel answered and said to me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth.

Bishops Bible 1568

The angel aunswerd & saide vnto me: These are the foure spirites of the heauen, which be come foorth to stand before the ruler of all the earth

Geneva Bible 1560/1599

And the Angell answered, and sayde vnto mee, These are the foure spirites of the heauen, which goe foorth from standing with the Lord of all the earth.

The Great Bible 1539

The aungell answered, and sayde, vnto me. These are the .iiii. wyndes of the heauen, which be come forth to stande before the ruler of all the earth.

Matthew's Bible 1537

The Aungell aunswered, and sayde vnto me: These are the .iiij. wyndes of the heauen, whiche be come forthe to stand before the ruler of al the earth.

Coverdale Bible 1535

The angel answered, & sayde vnto me: These are the iiij. wyndes of the heauen, which be come forth to stode before the ruler of all ye earth.

Wycliffe Bible 1382

And the aungel aunsweride, and seide to me, These ben foure wyndis of heuene, whiche goen out, that thei stonde bifor the lordschipere of al erthe.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely