Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 24:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

צו את בני ישׂראל ויקחו אליך שׁמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo.

 

English

King James Bible 1769

Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

King James Bible 1611

Command the children of Israel, that they bring vnto thee pure oyle Oliue, beaten, for the light, to cause the lampes to burne continually.

Green's Literal Translation 1993

Command the sons of Israel, and they shall bring to you pure olive oil, beaten, for the light, to cause a light to burn continually.

Julia E. Smith Translation 1876

Command the sons of Israel, and they shall take to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamp to ascend always.

Young's Literal Translation 1862

`Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Command the children of Israel, that they bring to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.

Bishops Bible 1568

Commaunde the children of Israel that they bryng vnto thee pure oyle oliue beaten for the lyght, to cause the lampes to burne continually

Geneva Bible 1560/1599

Commande the children of Israel that they bring vnto thee pure oyle oliue beaten, for the light, to cause ye lampes to burne continually.

The Great Bible 1539

commaunde the chyldren of Israel that they brynge vnto the, pure oyle olyue beaten for lyghtes, to cause the lampes to burne allwaye:

Matthew's Bible 1537

commaunde the chyldrene of Israell that they brynge vnto the, pure oyle oliue beaten for lyghtes to poure into the lampes alwaye,

Coverdale Bible 1535

Comaunde the children of Israel, that they brynge pure oyle olyue beaten for lightes, that it maye be allwaye put in the lampes,

Wycliffe Bible 1382

that thei brynge to thee oile of olyues, pureste oile, and briyt, to the lanternes to be ordeyned contynueli with out the veil of witnessyng,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely