Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
צו את בני ישׂראל ויקחו אליך שׁמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Manda á los hijos de Israel que te traigan aceite de olivas claro, molido, para la luminaria, para hacer arder las lámparas de continuo.
English
King James Bible 1769
Command the children of Israel, that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
King James Bible 1611
Command the children of Israel, that they bring vnto thee pure oyle Oliue, beaten, for the light, to cause the lampes to burne continually.
Green's Literal Translation 1993
Command the sons of Israel, and they shall bring to you pure olive oil, beaten, for the light, to cause a light to burn continually.
Julia E. Smith Translation 1876
Command the sons of Israel, and they shall take to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamp to ascend always.
Young's Literal Translation 1862
`Command the sons of Israel, and they bring unto thee pure olive oil, beaten, for the lamp, to cause a light to go up continually;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Command the children of Israel, that they bring to thee pure olive oil beaten for the light, to cause the lamps to burn continually.
Bishops Bible 1568
Commaunde the children of Israel that they bryng vnto thee pure oyle oliue beaten for the lyght, to cause the lampes to burne continually
Geneva Bible 1560/1599
Commande the children of Israel that they bring vnto thee pure oyle oliue beaten, for the light, to cause ye lampes to burne continually.
The Great Bible 1539
commaunde the chyldren of Israel that they brynge vnto the, pure oyle olyue beaten for lyghtes, to cause the lampes to burne allwaye:
Matthew's Bible 1537
commaunde the chyldrene of Israell that they brynge vnto the, pure oyle oliue beaten for lyghtes to poure into the lampes alwaye,
Coverdale Bible 1535
Comaunde the children of Israel, that they brynge pure oyle olyue beaten for lightes, that it maye be allwaye put in the lampes,
Wycliffe Bible 1382
that thei brynge to thee oile of olyues, pureste oile, and briyt, to the lanternes to be ordeyned contynueli with out the veil of witnessyng,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely