Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Leviticus 22:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אמר אלהם לדרתיכם כל אישׁ אשׁר יקרב מכל זרעכם אל הקדשׁים אשׁר יקדישׁו בני ישׂראל ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפשׁ ההוא מלפני אני יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Diles: Todo varón de toda vuestra simiente en vuestras generaciones que llegare á las cosas sagradas, que los hijos de Israel consagran á Jehová, teniendo inmundicia sobre sí, de delante de mí será cortada su alma: Yo Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Say unto them, Whosoever he be of all your seed among your generations, that goeth unto the holy things, which the children of Israel hallow unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.

King James Bible 1611

Say vnto them, Whosoeuer he be of all your seed, among your generations, that goeth vnto the holy things, which the children of Israel hallow vnto the Lord, hauing his vncleannesse vpon him, that soule shalbe cut off from my presence: I am the Lord.

Green's Literal Translation 1993

Say to them, Out of all your seed throughout your generations, any man who draws near to the holy things which the sons of Israel set apart to Jehovah, and his uncleanness being upon him, that person shall be cut off from before me; I am Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Say to them, For your generations every man who shall come near from all your seed to the holies which the sons of Israel: shall consecrate to Jehovah, and his uncleanness upon him, and that soul was cut off from before me: I Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

`Say unto them, To your generations, any man who draweth near, out of all your seed, unto the holy things which the sons of Israel do sanctify to Jehovah, and his uncleanness on him -- even that person hath been cut off from before Me; I `am' Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Say to them, Whoever he may be of all your seed among your generations, that approacheth the holy things, which the children of Israel hallow to the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from my presence: I am the LORD.

Bishops Bible 1568

Say vnto them: Whosoeuer he be of all your seede among your generations after you, that goeth vnto the holy thinges whiche the chyldren of Israel halowe vnto the Lorde, hauing his vncleannes vpon hym, that soule shall be cut of from out of my sight: I am the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Say vnto them, Whosoeuer he be of all your seede among your generations after you, that toucheth the holy things which the children of Israel hallowe vnto the Lord, hauing his vncleannesse vpon him, euen that person shall be cut off from my sight: I am the Lord.

The Great Bible 1539

Saye vnto them: whosoeuer he be of all youre seed amonge youre generacyons after you, that goeth vnto the holy thynges whych the chyldren of Israel halowe vnto the Lorde, hauynge hys vnclennes vpon hym: that soule shall peryshe from out of my syght. I am the Lorde.

Matthew's Bible 1537

Saye vnto them: whosoeuer he be of all youre seed amonge youre generacion after you, that goeth vnto the halowed thynges whyche the chyldren of Israel shall haue halowed vnto the Lorde, hys vnclennes shalbe vpon hym: and that soule shall peryshe from oute of my syghte. I am the Lorde.

Coverdale Bible 1535

Saie now vnto them & their posterities: Who so euer he be of yor sede, yt commeth nye vnto the holy thinges, which the childre of Israel halowe vnto the LORDE, & so defyleth him self vpon the same, his soule shal perishe before my face: for I am the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

Seie thou to hem, and to the aftir comeris of hem, Ech man of youre kynrede, `which man neiyeth to tho thingis that ben halewid, and whiche thingis the sones of Israel offreden to the Lord, in `which man is vnclennesse, schal perische bifor the Lord; Y am the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely