Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 8:1

Hebrew

Masoretic Text 1524

בשׁנת שׁלושׁ למלכות בלאשׁצר המלך חזון נראה אלי אני דניאל אחרי הנראה אלי בתחלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

EN el año tercero del reinado del rey Belsasar, me apareció una visión á mí, Daniel, después de aquella que me había aparecido antes.

 

English

King James Bible 1769

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared unto me, even unto me Daniel, after that which appeared unto me at the first.

King James Bible 1611

In the third yeere of the reigne of King Belshazzar, a vision appeared vnto mee, euen vnto me Daniel, after that which appeared vnto me at the first.

Green's Literal Translation 1993

In the third year of the reign of king Belshazzar, a vision appeared to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

Julia E. Smith Translation 1876

In the third year to the kingdom of Belshazzar the king a vision was seen to me, I Daniel, after that being seen to me in the beginning.

Young's Literal Translation 1862

`In the third year of the reign of Belshazzar the king, a vision hath appeared unto me -- I Daniel -- after that which had appeared unto me at the beginning.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

In the third year of the reign of king Belshazzar a vision appeared to me, even to me, Daniel, after that which appeared to me at the first.

Bishops Bible 1568

In the third yere of the raigne of king Balthasar, there appeared a vision vnto me euen vnto me Daniel, after that which I had seene in the beginning

Geneva Bible 1560/1599

In the thirde yeere of the reigne of King Belshazzar, a vision appeared vnto mee, euen vnto me Daniel, after that which appeared vnto mee at the first.

The Great Bible 1539

In the thyrde yeare of the raygne of kynge Balthazar, there appeared a visyon vnto me Daniel, after that I had sene the fyrst.

Matthew's Bible 1537

In the thirde year of the raigne of kinge Balthazar, there apeared a vision vnto me Daniel, after that I had sene the fyrste.

Coverdale Bible 1535

In the thirde yeare off the raigne of kinge Balthasar, there apeared a visio vnto me Daniel, after that I had sene the first.

Wycliffe Bible 1382

In the thridde yeer of the rewme of Balthasar, the king, a visioun apperide to me. Y, Danyel, after that thing that Y hadde seyn in the bigynnyng,


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely