Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

 
< >

Daniel 3:13

Hebrew

Masoretic Text 1524

באדין נבוכדנצר ברגז וחמה אמר להיתיה לשׁדרך מישׁך ועבד נגו באדין גבריא אלך היתיו קדם מלכא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Nabucodonosor dijo con ira y con enojo que trajesen á Sadrach, Mesach, y Abed-nego. Al punto fueron traídos estos varones delante del rey.

 

English

King James Bible 1769

Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.

King James Bible 1611

Then Nebuchad-nezzar in his rage and furie commaunded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego: then they brought these men before the King.

Green's Literal Translation 1993

Then Nebuchadnezzar in anger and wrath commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abednego. Then they brought these men before the king.

Julia E. Smith Translation 1876

At that time Nebuchadnezzar in anger and wrath, said to bring Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then they brought these men before the king.

Young's Literal Translation 1862

Then Nebuchadnezzar, in anger and fury, hath said to bring in Shadrach, Meshach, and Abed-Nego. Then these men have been brought in before the king.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Nebuchadnezzar in his rage and fury commanded to bring Shadrach, Meshach, and Abed-nego. Then they brought these men before the king.

Bishops Bible 1568

Then Nabuchodonozor in his anger and wrath commaunded that Sidrach, Misach, & Abednego should be brought vnto hym: so these men were brought before the king

Geneva Bible 1560/1599

Then Nebuchad-nezzar in his anger and wrath commanded that they should bring Shadrach, Meshach, and Abednego: so these men were brought before the King.

The Great Bible 1539

Then Nabuchodonosor in a cruell wrath and displeasure, commaunded, that Sidrach Misach and Abednago shulde be brought vnto hym. So these men were brought before the kynge.

Matthew's Bible 1537

Then Nabuchodonosor in a cruell wrathe, and displeasur, commaunded that Sidrach, Misach and Abednago shulde be broughte vnto hym. So these men were broughte before the kynge.

Coverdale Bible 1535

Then Nabuchodonosor in a cruell wrath and displeasure, commaunded, yt Sidrac, Misac & Abdenago shulde be brought vnto him. So these men were brought before the kynge.

Wycliffe Bible 1382

Thanne Nabugodonosor comaundide, in woodnesse and in wraththe, that Sidrac, Mysaac, and Abdenago schulden be brouyt; whiche weren brouyt anoon in the siyt of the kyng.


The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely