Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויביאני אל ההיכל וימד את האילים שׁשׁ אמות רחב מפו ושׁשׁ אמות רחב מפו רחב האהל׃
Spanish
Reina Valera 1909
METIOME luego en el templo, y midió los postes, siendo el ancho seis codos de una parte, y seis codos de otra, que era la anchura del tabernáculo.
English
King James Bible 1769
Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.
King James Bible 1611
Afterward he brought me to the Temple, and measured the posts, six cubites broad on the one side, and sixe cubites broad on the other side, which was the bredth of the Tabernacle.
Green's Literal Translation 1993
And he brought me to the temple and measured the pillars, six cubits wide from here, and six cubits wide from there, the width of the tent.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will bring me to the temple, and he will measure the posts. six cubits the breadth from hence, and six cubits the breadth from thence, the breadth of the tent
Young's Literal Translation 1862
And he bringeth me in unto the temple, and he measureth the posts, six cubits the breadth on this side, and six cubits the breadth on that side -- the breadth of the tent.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Afterward he brought me to the temple, and measured the posts, six cubits broad on the one side, and six cubits broad on the other side, which was the breadth of the tabernacle.
Bishops Bible 1568
After this he brought me to the temple, and measured the frontes sixe cubites broade on the one side, and sixe cubites broade on the other side, which was the breadth of the tabernacle
Geneva Bible 1560/1599
Afterward, hee brought mee to the Temple, and measured the postes, sixe cubites broade on the one side, and sixe cubites broad on the other side, which was the breadth of the Tabernacle.
The Great Bible 1539
After this, he brought me to the temple, and measured the postes, which were of both sydes syxe cubites thicke, accordyng to the widenes of the tabernacle.
Matthew's Bible 1537
After this he brought me to the temple, and measured the postes: whyche were of both the sydes .vi. cubytes thicke, accordynge to the wydenesse of the tabernacle.
Coverdale Bible 1535
After this he brought me to the temple, and measured the postes: which were of both the sydes vj. cubites thicke, acordinge to the wydenesse of the tabernacle.
Wycliffe Bible 1382
And he ledde me in to the temple, and he mat the frountis, sixe cubitis of breede on this side, and sixe cubitis of breede on that side, the breede of the tabernacle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely