Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׂבעתם על שׁלחני סוס ורכב גבור וכל אישׁ מלחמה נאם אדני יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y os hartaréis sobre mi mesa, de caballos, y de caballeros fuertes, y de todos hombres de guerra, dice el Señor Jehová.
English
King James Bible 1769
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
King James Bible 1611
Thus yee shall be filled at my table with horses and charets, with mightie men, and with all men of warre, saith the Lord God.
Green's Literal Translation 1993
And you shall be satiated at My table with horses and chariots, and mighty men, all the men of war, declares the Lord Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye were satiated at my table with horse and chariot, with the strong, and every man of war, says the Lord Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And ye have been satisfied at My table with horse and rider, Mighty man, and every man of war, An affirmation of the Lord Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus ye shall be filled at my table with horses and chariots, with mighty men, and with all men of war, saith the Lord GOD.
Bishops Bible 1568
Ye shall fil you at my table with horses & horsemen, with the valiaunt and men of warre, sayth the Lorde God
Geneva Bible 1560/1599
Thus you shalbe filled at my table with horses and chariots, with valiant men, and with al men of warre, sayth the Lord God.
The Great Bible 1539
Fill you at my table with horses and stronge horsmen: with captaynes and men of warre, sayeth the Lord God.
Matthew's Bible 1537
Fyll you at my table, with horses and stronge horsmen: with captaynes and all men of warre, sayeth the Lorde God.
Coverdale Bible 1535
Fyl you at my table, with horses & stronge horsmen: with captaynes and all me of warre, saieth the LORDE God.
Wycliffe Bible 1382
And ye schulen be fillid on my boord, of hors, and of strong horse man, and of alle men werriours, seith the Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely