Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידעו כי אני יהוה בתתי את הארץ שׁממה ומשׁמה על כל תועבתם אשׁר עשׂו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sabrán que yo soy Jehová, cuando pusiere la tierra en soledad y desierto, por todas las abominaciones que han hecho.
English
King James Bible 1769
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
King James Bible 1611
Then shall they know that I am the Lord, when I haue layed the land most desolate, because of all their abominations which they haue committed.
Green's Literal Translation 1993
And they shall know that I am Jehovah, when I have made the land desolate and a waste because of all their abominations which they have done.
Julia E. Smith Translation 1876
And they shall know that I am Jehovah in my giving the land a desolation and an astonishment for all their abominations which they did.
Young's Literal Translation 1862
And they have known that I `am' Jehovah, In My making the land a desolation and an astonishment, For all their abominations that they have done.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed.
Bishops Bible 1568
Then shall they knowe that I am the Lorde, when I make the land desolate and waste, because of all their abhominations that they haue wrought
Geneva Bible 1560/1599
Then shall they know that I am the Lord, when I haue laid ye land desolate and wast, because of al their abominations, that they haue committed.
The Great Bible 1539
Then shall they lerne to knowe, that I am the Lord, when I make the lande waste & desolate, because of all their abhominacions, that they haue wrought.
Matthew's Bible 1537
Then shall they learne to knowe, that I am the Lorde, when I make the lande waste and desolate, because of all theyr abomynacyons, that they haue wrought.
Coverdale Bible 1535
Then shall they lerne to knowe, that I am the LORDE, whe I make the lode waist and desolate, because off all their abhominacions, that they haue wrought.
Wycliffe Bible 1382
And thei schulen wite, that Y am the Lord, whanne Y schal yyue her lond desolat and desert, for alle her abhomynaciouns whiche thei wrouyten.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely