Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
על כן גבהא קמתו מכל עצי השׂדה ותרבינה סרעפתיו ותארכנה פארתו ממים רבים בשׁלחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, se encumbró su altura sobre todos los árboles del campo, y multiplicáronse sus ramos, y á causa de las muchas aguas se alargaron sus ramas que había echado.
English
King James Bible 1769
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
King James Bible 1611
Therefore his height was exalted aboue all the trees of the field, and his boughes were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot foorth.
Green's Literal Translation 1993
On account of this, his height was lifted up above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long in his sending, because of the many waters.
Julia E. Smith Translation 1876
For this his height was lifted up more than all the trees of the field, and his boughs will be multiplied, and his branches will be extended from many waters, in his sending forth.
Young's Literal Translation 1862
Therefore higher hath been his stature than all trees of the field, And multiplied are his boughs, and long are his branches, Because of many waters in his shooting forth,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore his hight was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth.
Bishops Bible 1568
Therefore was he higher then all the trees of the fielde, and his bowes were multiplied, & his braunches were long, because of the multitude of the waters, which the deepe sent out
Geneva Bible 1560/1599
Therefore his height was exalted aboue all the trees of the fielde, and his boughes were multiplied, and his branches were long, because of the multitude of the waters, which the deepe sent out.
The Great Bible 1539
Therfore was he hyer then all the trees of the felde, and thorow the multytude of waters that he sent from him, he optayned many longe braunches.
Matthew's Bible 1537
Therfore was he hyer then all the trees of the felde, and thorowe the multytude of waters that he sente from hym, he obtayned manye longe braunches.
Coverdale Bible 1535
Therfore was he hyer the all the trees of the felde, and thorow ye multitude of waters that he sent fro him, he optayned many and longe braunches.
Wycliffe Bible 1382
Therfor his hiynesse was enhaunsid ouer alle trees of the cuntrei, and hise trees weren multiplied, and hise braunchis weren reisid, for many watris.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely