Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 1:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וארא והנה רוח סערה באה מן הצפון ענן גדול ואשׁ מתלקחת ונגה לו סביב ומתוכה כעין החשׁמל מתוך האשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y miré, y he aquí un viento tempestuoso venía del aquilón, una gran nube, con un fuego envolvente, y en derredor suyo un resplandor, y en medio del fuego una cosa que parecía como de ámbar,

 

English

King James Bible 1769

And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.

King James Bible 1611

And I looked, and behold, a whirlewinde came out of the North, a great cloude, and a fire infoulding it selfe, and a brightnesse was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.

Green's Literal Translation 1993

And I looked, and behold, a windstorm came out of the north, a great cloud. and a fire flashing itself, and a brightness to it all around. And out of its midst, like the color of polished bronze it came, out of the midst of the fire.

Julia E. Smith Translation 1876

And I shall see, and behold, the spirit of a tempest came from the north, a great cloud, and a fire taking itself, and a shining to it round about, and from its midst as the appearance of burnished brass from the midst of the fire.

Young's Literal Translation 1862

And I look, and lo, a tempestuous wind is coming from the north, a great cloud, and fire catching itself, and brightness to it round about, and out of its midst as the colour of copper, out of the midst of the fire.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I looked, and behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and from the midst of it as the color of amber, from the midst of the fire.

Bishops Bible 1568

And I looked, and beholde a stormie wind came out of the north, a great cloude, and a fire folding it selfe in the cloude and a brightnes rounde about it, and foorth of the middes therof as the colour of amber out of the middes of the fire

Geneva Bible 1560/1599

And I looked, and beholde, a whirlewinde came out of the North, a great cloude and a fire wrapped about it, and a brightnesse was about it, and in the middes thereof, to wit, in the middes of the fire came out as the likenesse of amber.

The Great Bible 1539

And I loked, and beholde a stormy wynde came out of the North with a greate cloude full of fyre, which with hys glystre lyghtened all rounde aboute. And in the middest of the fyre it was all cleare lyke the face of an angell,

Matthew's Bible 1537

And I loked, and beholde a stormy wynde came out of the North with a greate cloude full of fyre, which with hys glystre lyghtned all rounde aboute. And in the myddest of the fyre it was all cleare,

Coverdale Bible 1535

And I loked: & beholde, a stormy wynde came out off the north with a greate cloude full of fyre, which wt his glistre lightened all rounde aboute. And in ye myddest off the fyre it was all cleare,

Wycliffe Bible 1382

And Y siy, and lo! a whirlewynd cam fro the north, and a greet cloude, and fier wlappynge in, and briytnesse in the cumpas therof; and as the licnesse of electre fro the myddis therof, that is, fro the myddis of the fier.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely