Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 38:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואם לא תצא אל שׂרי מלך בבל ונתנה העיר הזאת ביד הכשׂדים ושׂרפוה באשׁ ואתה לא תמלט מידם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas si no salieres á los príncipes del rey de Babilonia, esta ciudad será entregada en mano de los Caldeos, y la pondrán á fuego, y tú no escaparás de sus manos.

 

English

King James Bible 1769

But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.

King James Bible 1611

But if thou wilt not goe foorth to the king of Babylons Princes, then shall this City be giuen into the hand of the Caldeans, and they shall burne it with fire, and thou shalt not escape out of their hand.

Green's Literal Translation 1993

But if you will not go out to the rulers of the king of Babylon, even this city shall be given into the hands of the Chaldeans, and they will burn it with fire. And you shall not escape out of their hand.

Julia E. Smith Translation 1876

And if thou wilt not go forth to the chiefs of the king of Babel, and this city was given into the hand of the Chaldeans, and they burnt it with fire, and thou shalt not escape from their hand.

Young's Literal Translation 1862

And if thou dost not go forth unto the heads of the king of Babylon, then hath this city been given into the hand of the Chaldeans, and they have burnt it with fire, and thou dost not escape from their hand.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if thou wilt not go forth to the king of Babylon's princes, then shall this city be given into the hand of the Chaldeans, and they shall burn it with fire, and thou shalt not escape from their hand.

Bishops Bible 1568

But yf thou wylt not go foorth to the kyng of Babylons princes, then shall this citie be deliuered into the handes of the Chaldees, which shall set fire vpon it, and thou shalt not be able to escape them

Geneva Bible 1560/1599

But if thou wilt not go forth to the King of Babels princes, then shall this citie be giuen into the hand of ye Caldeans, and they shall burne it with fire, and thou shalt not escape out of their hands.

The Great Bible 1539

But yf thou wylt not go forth to the kynge of Babylons princes, then shall thys cytie be delyuered into the handes of the Caldees, which shall set fyre vpon it, and thou shalt not be able to escape them.

Matthew's Bible 1537

But yf thou wylt not go forth to the kynge of Babylons prynces, then shall this cytye be delyuered into the handes of the Caldees whiche shal set fyre vpon it, & thou shalt not be able to escape them.

Coverdale Bible 1535

But yff thou wilt not go forth to the kynge off Babilons prynces, then shal this cite be delyuered in to the hondes of the Caldees which shal set fyre vpon it, and thou shalt be able to escape them.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe if thou goest not out to the princes of the kyng of Babiloyne, this citee schal be bitakun in to the hondis of Caldeis; and thei schulen brenne it with fier, and thou schalt not ascape fro the hond of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely