Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 33:1

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויהי דבר יהוה אל ירמיהו שׁנית והוא עודנו עצור בחצר המטרה לאמר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y FUÉ palabra de Jehová á Jeremías la segunda vez, estando él aún preso en el patio de la cárcel, diciendo:

 

English

King James Bible 1769

Moreover the word of the LORD came unto Jeremiah the second time, while he was yet shut up in the court of the prison, saying,

King James Bible 1611

Moreouer, the word of the Lord came vnto Ieremiah the second time (while hee was yet shut vp in the court of the prison) saying;

Green's Literal Translation 1993

And the word of Jehovah was to the second time, while he was still shut up in the court of the guard, saying,

Julia E. Smith Translation 1876

And the word of Jehovah will be to Jeremiah the second time, and he yet shut up in the enclosure of the prison, saying,

Young's Literal Translation 1862

And there is a word of Jehovah unto Jeremiah a second time -- and he `is' yet detained in the court of the prison -- saying:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Moreover the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was yet confined in the court of the prison, saying,

Bishops Bible 1568

Moreouer, the worde of the Lorde came vnto Ieremie againe whe he was yet bounde in the court of the prison

Geneva Bible 1560/1599

Moreover, the worde of the Lord came vnto Ieremiah the second time (while he was yet shut vp in the court of prison) saying,

The Great Bible 1539

Moreouer, the worde of the Lorde came vnto Ieremy on thys maner, when he was yet bound in the court of the preson.

Matthew's Bible 1537

Moreouer the worde of the Lord came vnto Ieremye on this maner, when he was yet bound in the courte of the preson.

Coverdale Bible 1535

Morouer the worde of the LORDE came vnto Ieremy on this maner, whe he was yet bounde in the courte of the preson:

Wycliffe Bible 1382

And the word of the Lord was maad to Jeremye, in the secounde tyme, whanne he was closid yit in the porche of the prisoun, and seide,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely