Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ונקנה השׂדה בארץ הזאת אשׁר אתם אמרים שׁממה היא מאין אדם ובהמה נתנה ביד הכשׂדים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y poseerán heredad en esta tierra de la cual vosotros decís: Está desierta, sin hombres y sin animales; es entregada en manos de los Caldeos.
English
King James Bible 1769
And fields shall be bought in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.
King James Bible 1611
And fields shalbe bought in this land whereof ye say, It is desolate without man or beast, it is giuen into the hand of the Caldeans.
Green's Literal Translation 1993
And fields will be bought in this land, of which you say, It is a desolation, without man or beast; it has been given into the hand of the Chaldeans.
Julia E. Smith Translation 1876
And the field was purchased in in this land which ye are saying, It is a desolation without man and cattle; it was given into the hand of the Chaldeans.
Young's Literal Translation 1862
and bought hath been the field in this land of which ye are saying, A desolation it `is', without man and beast, it hath been given into the hand of the Chaldeans.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And fields shall be bought in this land, of which ye say, It is desolate without man or beast; it is given into the hand of the Chaldeans.
Bishops Bible 1568
And men shall haue their possessions in this lande, wherof ye say nowe, that it shall neither be inhabited of the people, nor of cattell, but be deliuered into the handes of the Chaldees
Geneva Bible 1560/1599
And the fields shalbe possessed in this land, whereof ye say, It is desolate without man or beast, and shalbe giuen into the hand of the Caldeans.
The Great Bible 1539
And men shall haue their possessions in this lande, wherof ye saye nowe, that it shall nether be inhabited of people ner of catell: but be deliuered into the handes of the Chaldees.
Matthew's Bible 1537
And men shall haue their possessions in thys lande, whereof ye saye now, that it shall neyther be inhabited of people nor of catell, but be delyuered into the handes of the Caldees:
Coverdale Bible 1535
And men shall haue their possessions in this londe, wherof ye saye now, that it shal nether be inhabited of people ner of catell, but be deliuered in to the hodes of the Caldees:
Wycliffe Bible 1382
And feeldis schulen be weldid in this lond, of which ye seien, that it is desert, for no man and beeste is left; and it is youun in to the hondis of Caldeis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely