Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 12:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

היתה לי נחלתי כאריה ביער נתנה עלי בקולה על כן שׂנאתיה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Fué para mí mi heredad como león en breña: contra mí dió su voz; por tanto la aborrecí.

 

English

King James Bible 1769

Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

King James Bible 1611

Mine heritage is vnto me as a lyon in the forrest: it cryeth out against me, therefore haue I hated it.

Green's Literal Translation 1993

My inheritance has become as a lion in the forest to Me; she gave out her voice against Me; on account of this I hated her.

Julia E. Smith Translation 1876

My inheritance was to me as a lion in the forest; she gave upon me with her voice: for this I hated her.

Young's Literal Translation 1862

Mine inheritance hath been to Me as a lion in a forest, She gave forth against Me with her voice, Therefore I have hated her.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

My heritage is to me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

Bishops Bible 1568

Myne heritage is become vnto me as a lion in the wood: it cryed out vpon me, therfore haue I forsaken it

Geneva Bible 1560/1599

Mine heritage is vnto mee, as a lion in the forest: it crieth out against mee, therefore haue I hated it.

The Great Bible 1539

Myne heritage is become vnto me, as a Lyon in the wood. It cryed out vpon me, therfore, haue I forsaken it.

Matthew's Bible 1537

Myne heretage is become vnto me, as a Lyon, in the wod. It cried out vpon me, therfore haue I forsaken it.

Coverdale Bible 1535

Myne heretage is become vnto me, as a Lyon in the wod. It cried out vpon me, therfore haue I forsaken it.

Wycliffe Bible 1382

Myn eritage is maad as a lioun in the wode to me; it yaf vois ayens me, therfor Y hate it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely