Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 7:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיתה נבלת העם הזה למאכל לעוף השׁמים ולבהמת הארץ ואין מחריד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y serán los cuerpos muertos de este pueblo para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra; y no habrá quien las espante.

 

English

King James Bible 1769

And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

King James Bible 1611

And the carkeises of this people shall be meate for the fowles of the heauen, and for the beasts of the earth, and none shall fray them away.

Green's Literal Translation 1993

And the bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and no one shall frighten them away.

Julia E. Smith Translation 1876

And the carcass of this people was for food to the birds of the heavens and for the cattle of the earth; and none terrifying.

Young's Literal Translation 1862

And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the carcasses of this people shall be food for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

Bishops Bible 1568

Yea the dead bodyes of this people shalbe eaten vp of the foules of the ayre, and wylde beastes of the earth, and no man shall fray them away

Geneva Bible 1560/1599

And ye carkeises of this people shalbe meat for the foules of the heauen and for the beastes of the earth, and none shall fraie them away.

The Great Bible 1539

Yee, the deed bodyes of this people shalbe eaten vp of the foules of the ayre & wylde beastes of the erth, and no man shall fraye them awaye.

Matthew's Bible 1537

Yea the dead bodyes of this people shall be eaten vp of the foules of the ayre & wylde beastes of the earth, and no man shall fraye them awaye.

Coverdale Bible 1535

Yee ye deed bodies of this people shal be eaten vp of the foules of the ayre & wilde beastes of the earth, & no man shal fraye them awaie.

Wycliffe Bible 1382

And the deed careyn of this puple schal be in to mete to the briddis of heuene, and to the beestis of erthe; and noon schal be that schal dryue awei.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely