Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואבוס עמים באפי ואשׁכרם בחמתי ואוריד לארץ נצחם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y con mi ira hollé los pueblos, y embriaguélos de mi furor, y derribé á tierra su fortaleza.
English
King James Bible 1769
And I will tread down the people in mine anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
King James Bible 1611
And I will tread downe the people in mine anger, & make them drunke in my furie, and I will bring downe their strength to the earth.
Green's Literal Translation 1993
And I trod down the people in My anger, and made them drunk in My fury. And I poured their juice to the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
And I:will tread down peoples in mine anger; and I will make them drunk in my wrath, and I will bring down their juice to the earth.
Young's Literal Translation 1862
And I tread down peoples in mine anger, And I make them drunk in my fury, And I bring down to earth their strength.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will tread down the people in my anger, and make them drunk in my fury, and I will bring down their strength to the earth.
Bishops Bible 1568
And thus wyll I treade downe the people in my wrath, and bathe them in my displeasure, and vpon the earth will I lay their strength
Geneva Bible 1560/1599
Therefore I wil tread downe the people in my wrath, and make them drunken in mine indignation, and wil bring downe their strength to the earth.
The Great Bible 1539
And thus will I treade downe the people in my wrath, & bathe them in my displeasure: and vpon the earth will I laye their strength.
Matthew's Bible 1537
and thus haue I troden doune the people in my wrath, and bathed them in my displeasure: In so muche that I haue shed their bloude vpon the earth.
Coverdale Bible 1535
And thus haue I troden downe the people in my wrath, and bathed them in my displeasure: In so moch that I haue shed their bloude vpon the earth.
Wycliffe Bible 1382
And Y defoulide puplis in my stronge veniaunce; and Y made hem drunkun in myn indignacioun, and Y drow doun her vertu in to erthe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely