Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותפק לרעב נפשׁך ונפשׁ נענה תשׂביע וזרח בחשׁך אורך ואפלתך כצהרים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si derramares tu alma al hambriento, y saciares el alma afligida, en las tinieblas nacerá tu luz, y tu oscuridad será como el medio día;
English
King James Bible 1769
And if thou draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noonday:
King James Bible 1611
And if thou draw out thy soule to the hungry, and satisfie the afflicted soule: then shall thy light rise in obscuritie, and thy darkenesse be as the noone day.
Green's Literal Translation 1993
and if you let out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then your light shall rise in the darkness, and your gloom shall be as the noonday.
Julia E. Smith Translation 1876
And thou shalt give out thy soul to the hungry, and satisfy the humble soul; and thy light rising in darkness,, and thy thick darkness as the noon.
Young's Literal Translation 1862
And dost bring out to the hungry thy soul, And the afflicted soul dost satisfy, Then risen in the darkness hath thy light, And thy thick darkness `is' as noon.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And if thou shalt draw out thy soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul; then shall thy light rise in obscurity, and thy darkness be as the noon day:
Bishops Bible 1568
If thou hast compassion vpon the hungrie, and refreshest the troubled soule: then shall thy light spring out in the darknesse, and thy darknesse shalbe as the noone day
Geneva Bible 1560/1599
If thou powre out thy soule to the hungrie, and refresh the troubled soule: then shall thy light spring out in the darkenes, and thy darkenes shalbe as the noone day.
The Great Bible 1539
yf thou hast compassyon vpon the hongrye, & refreshest the troubled soule: Then shall thy lyght sprynge out in the darcknesse, & thy darcknesse shalbe as the noone day.
Matthew's Bible 1537
yf thou hast compassyon vpon the hongrye, and refresshest the troubled soule: Then shall thy light sprynge oute in the darcknesse, and thy darckenesse shalbe as the noone day.
Coverdale Bible 1535
yf thou hast compassion vpon the hongrie, and refre?shest ye troubled soule: Then shal thy light springe out in the darknesse, and thy darknesse shalbe as the noone daye.
Wycliffe Bible 1382
whanne thou schedist out thi soule to an hungri man, and fillist a soule, `that is turmentid, thi liyt schal rise in derknessis, and thi derknessis schulen be as myddai.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely