Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 11:15

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והחרים יהוה את לשׁון ים מצרים והניף ידו על הנהר בעים רוחו והכהו לשׁבעה נחלים והדריך בנעלים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y secará Jehová la lengua de la mar de Egipto; y levantará su mano con fortaleza de su espíritu sobre el río, y herirálo en sus siete brazos, y hará que pasen por él con zapatos.

 

English

King James Bible 1769

And the LORD shall utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind shall he shake his hand over the river, and shall smite it in the seven streams, and make men go over dryshod.

King James Bible 1611

And the Lord shall vtterly destroy the tongue of the Egyptian sea, and with his mighty wind shall hee shake his hand ouer the riuer, and shall smite it in the seuen streames, and make men goe ouer dry-shod.

Green's Literal Translation 1993

And Jehovah shall utterly destroy the tongue of the sea of Egypt; and with His scorching wind He shall wave His hand over the River, and shall strike it into seven torrents, and make one tread it with shoes.

Julia E. Smith Translation 1876

And Jehovah exterminated the tongue of the sea of Egpyt, and he moved to and fro his hand over the river with the strength of his wind, and he struck it to the seven torrents, and he caused them to tread in shoes.

Young's Literal Translation 1862

And Jehovah hath devoted to destruction The tongue of the sea of Egypt, And hath waved His hand over the river, In the terror of his wind, And hath smitten it at the seven streams, And hath caused `men' to tread `it' with shoes.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the LORD will utterly destroy the tongue of the Egyptian sea; and with his mighty wind will he shake his hand over the river, and will smite it in the seven streams, and make men go over dry shod.

Bishops Bible 1568

The Lord also shal cleaue the tongues of the Egyptians sea, and with his mightie winde shall he lyft vp his hand ouer Nilus, and shall smyte his seuen streames, and make men go ouer drye shod

Geneva Bible 1560/1599

The Lord also shall vtterly destroy the tongue of the Egyptians sea, and with his mightie winde shall lift vp his hand ouer the riuer, and shall smite him in his seuen streames, and cause men to walke therein with shooes.

The Great Bible 1539

The Lorde also shall cleue the tunges of the Egypcians see, & with a myghtie wynde shall he lyft vp his hande ouer Nilus, and shall smyte hys seuen streames, and make men go ouer drye shod.

Matthew's Bible 1537

The Lorde also shall cleaue the tunges of the Egypcyans sea, and with a mighty wind shal he lift vp his hande ouer Nilus, & shall smyte hys seuen streames and make men go ouer drye shod.

Coverdale Bible 1535

The LORDE also shal cleue the tunges of the Egipcias see, and with a mightie wynde shal he lift vp his honde ouer Nilus, and shal smyte his seue streames and make men go ouer drye shod.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord schal make desolat the tunge of the see of Egipt, and he schal reise his hond on the flood in the strengthe of his spirit; and he schal smyte, ethir departe, it in seuene ryueris, so that schood men passe bi it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely