Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:8) וידעו העם כלו אפרים ויושׁב שׁמרון בגאוה ובגדל לבב לאמר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la sabrá el pueblo, todo él, Ephraim y los moradores de Samaria, que con soberbia y con altivez de corazón dicen:
English
King James Bible 1769
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
King James Bible 1611
And all the people shal know, euen Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutnesse of heart;
Green's Literal Translation 1993
And all the people shall know, Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and greatness of heart,
Julia E. Smith Translation 1876
And the people shall know, all they of Ephraim and the inhabitants of Shomeron, in pride and in greatness of heart, saying,
Young's Literal Translation 1862
And the people have known -- all of it, Ephraim, and the inhabitant of Samaria, In pride and in greatness of heart, saying,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart,
Bishops Bible 1568
And all the people of Ephraim shall knowe, and they that dwell in Samaria that say with pryde and high stomackes [on this maner,
Geneva Bible 1560/1599
And all the people shall knowe, euen Ephraim, and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and presumption of the heart,
The Great Bible 1539
And all the people of Ephraim shall knowe, and they that dwell in Samaria, that can saye with pryde and hye stomackes, on this maner.
Matthew's Bible 1537
And the people also of Ephraim, and they that dwell in Samaria, can saye wyth pryde and hye stomackes, on this maner:
Coverdale Bible 1535
All the people also of Ephraim, and they that dwel in Samaria, can saye with pryde and hie stomackes, on this maner:
Wycliffe Bible 1382
And al the puple of Effraym schal wite, and thei that dwellen in Samarie, seiynge in the pride and greetnesse of herte,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely