Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובאו ונחו כלם בנחלי הבתות ובנקיקי הסלעים ובכל הנעצוצים ובכל הנהללים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y vendrán, y se asentarán todos en los valles desiertos, y en las cavernas de las piedras, y en todos los zarzales, y en todas las matas.
English
King James Bible 1769
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
King James Bible 1611
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rockes, and vpon all thornes, and vpon all bushes.
Green's Literal Translation 1993
And they shall come, and they shall all rest in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and in all the thorn bushes, and in all the pastures.
Julia E. Smith Translation 1876
And they shall come and rest all of them in the valleys, and in the clefts of the rocks, and in all the thorn hedges, and in all pastures.
Young's Literal Translation 1862
And they have come, and rested all of them in the desolate valleys, And in holes of the rocks, and on all the thorns, And on all the commendable things.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.
Bishops Bible 1568
These shall come and shall light all in the desolate valleys, in the holes of stones, and vpon all thornie and bushie places
Geneva Bible 1560/1599
And they shall come and shall light all in the desolate valleys, and in the holes of the rockes, and vpon all thorny places, and vpon all bushy places.
The Great Bible 1539
These shall come, and shall lyght all in the desolate valeyes, in the holes of stones, vpon all thornye and bushye places.
Matthew's Bible 1537
These shall come, and shall lyght all in the valeys, in the vawtes of stone, vpon all greue thynges, and in all corners.
Coverdale Bible 1535
These shall come, and shal light all in the valeyes, in ye vowtes of stone, vpon all grene thinges, and in all corners.
Wycliffe Bible 1382
and `alle so schulen come, and schulen reste in the strondis of valeis, and in caues of stoonis, and in alle places of buyschis, and in alle hoolis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely