Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ecclesiastes 4:14

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי מבית הסורים יצא למלך כי גם במלכותו נולד רשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque de la cárcel salió para reinar; mientras el nacido en su reino se hizo pobre.

 

English

King James Bible 1769

For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.

King James Bible 1611

For out of prison hee commeth to raigne, whereas also he that is borne in his kingdome, becommeth poore.

Green's Literal Translation 1993

For from the house of the imprisoned he goes forth to reign, although in his kingdom he was born poor.

Julia E. Smith Translation 1876

For from the house of those turning away he came forth to reign; for also he being born in his kingdom became poor.

Young's Literal Translation 1862

For from a house of prisoners he hath come out to reign, for even in his own kingdom he hath been poor.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For out of prison he cometh to reign; whereas also he that is born in his kingdom becometh poor.

Bishops Bible 1568

Some one commeth out of prison, and is made a kyng: and another which is borne in the kyngdome, commeth vnto pouertie

Geneva Bible 1560/1599

For out of the prison he commeth forth to reigne: when as he that is borne in his kingdome, is made poore.

The Great Bible 1539

Some one commeth out of preson, and is made a kynge: and another which is borne in the kyngdome, commeth vnto pouerte.

Matthew's Bible 1537

Some one commeth out of pryson, & is made a kyng: and another which is born in the kyngdome, commeth vnto pouerte.

Coverdale Bible 1535

Some one commeth out of preson, & is made a kynge: & another which is borne in the kyngdome, commeth vnto pouerte.

Wycliffe Bible 1382

For sum tyme a man goith out bothe fro prysoun and chaynes to a rewme; and anothir borun in to a rewme is wastid bi nedynesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely