Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 21:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וכי יפתח אישׁ בור או כי יכרה אישׁ בר ולא יכסנו ונפל שׁמה שׁור או חמור׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y si alguno abriere hoyo, ó cavare cisterna, y no la cubriere, y cayere allí buey ó asno,

 

English

King James Bible 1769

And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;

King James Bible 1611

And if a man shall open a pit, or if a man shall digge a pit, and not couer it, and an oxe or an asse fall therein:

Green's Literal Translation 1993

And when a man opens a pit, or when a man digs a pit, and does not cover it, and an ox or an ass falls into it,

Julia E. Smith Translation 1876

And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and shall not cover it, and an ox fall there, or an ass:

Young's Literal Translation 1862

`And when a man doth open a pit, or when a man doth dig a pit, and doth not cover it, and an ox or ass hath fallen thither, --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass shall fall into it;

Bishops Bible 1568

If a man open a well, or digge a pitte, and couer it not, and an oxe or an asse fall therein

Geneva Bible 1560/1599

And when a man shall open a well, or when he shall dig a pit and couer it not, and an oxe or an asse fall therein,

The Great Bible 1539

If a man open a well or dygge a pytt and couer it not, and an oxe or an asse fall therin,

Matthew's Bible 1537

If a man open a welle, or dygge a pytte, and couer it not, but that an oxe or an asse fal therein,

Coverdale Bible 1535

Yf a man open a well, or dygge a pytt, and couer it not, and there fall an oxe or Asse therin,

Wycliffe Bible 1382

If ony man openeth a cisterne, and diggith, and hilith it not, and an oxe ether asse fallith in to it,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely