Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Exodus 16:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר משׁה אל אהרן קח צנצנת אחת ותן שׁמה מלא העמר מן והנח אתו לפני יהוה למשׁמרת לדרתיכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y dijo Moisés á Aarón: Toma un vaso y pon en él un gomer lleno de maná, y ponlo delante de Jehová, para que sea guardado para vuestros descendientes.

 

English

King James Bible 1769

And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.

King James Bible 1611

And Moses sayd vnto Aaron, Take a pot, and put an Omer full of Manna therein, and lay it vp before the Lord, to be kept for your generations.

Green's Literal Translation 1993

And Moses said to Aaron, Take a pitcher and put manna there. the fullness of an omer, and lay it up before Jehovah, to keep for your generations.

Julia E. Smith Translation 1876

And Moses will say to Aaron, Take one vase and give there an omer full of manna, and deposit it before Jehovah for a preservation to your generations.

Young's Literal Translation 1862

And Moses saith unto Aaron, `Take one pot, and put there the fulness of the omer of manna, and let it rest before Jehovah, for a charge for your generations;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.

Bishops Bible 1568

And Moyses spake vnto Aaron: Take a pot, and put a gomer full of Manna therein, and lay it vp before the Lorde, to be kept for your children after you

Geneva Bible 1560/1599

Moses also said to Aaron, Take a pot and put an Omer full of MAN therein, and set it before the Lord to be kept for your posteritie.

The Great Bible 1539

And Moses sayd: this is that which the Lorde commaundeth, fyll a gomer of it, which maye be kept for youre children after you: that they maye se the bread wherwith I haue fedd you in wyldernesse, when I brought you out of the lande of Egipt.

Matthew's Bible 1537

And Moses spake vnto Aaron: take a cruse & put a Gomer full of Man therin, and laye it vp before the Lorde to be kept for youre chyldren after you,

Coverdale Bible 1535

And Moses sayde vnto Aaron: Take a cruse, and put a Gomor full of Man therin, and laye it vp before the LORDE, to be kepte for youre posterities,

Wycliffe Bible 1382

And Moises seide to Aaron, Take thou o vessel, and putte therinne man, as myche as gomor mai take, and putte bifore the Lord, to be kept in to youre generaciouns,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely