Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ובני ישׂראל הלכו ביבשׁה בתוך הים והמים להם חמה מימינם ומשׂמאלם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los hijos de Israel fueron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas por muro á su diestra y á su siniestra.
English
King James Bible 1769
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.
King James Bible 1611
But the children of Israel walked vpon drie land, in the midst of the sea, and the waters were a wall vnto them on their right hand, and on their left.
Green's Literal Translation 1993
And the sons of Israel walked on dry ground in the middle of the sea, the waters being a wall for them, from their right and from their left.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of Israel came upon dry land in the midst of the sea; and the waters were to them a wall from the right hand and from the left
Young's Literal Translation 1862
And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters `are' to them a wall, on their right and on their left;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left.
Bishops Bible 1568
But the children of Israel walked vppon drye lande through the middest of the sea, and the waters were a wall vnto them on the right hande of them, and on the left
Geneva Bible 1560/1599
But the children of Israel walked vpon dry land thorowe the middes of the Sea, and the waters were a wall vnto them on their right hande, and on their left.
The Great Bible 1539
But the chyldren of Israel walked vpon drye lande thorowe the myddest of the see, and the waters were a walle vnto them on the ryght hande of them, and on the left.
Matthew's Bible 1537
But the chyldren of Israel went vpon drye lande in the myddest of the sea, & the water was a walle vnto them: both on the ryghte hande of them and also on the lefte.
Coverdale Bible 1535
But the children of Israel wente drye thorow ye myddest of the see, and the water was vnto them as a wall vpon their right hande and vpon their lefte.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the sones of Israel yeden thorouy the myddis of the drye see, and the watris weren to hem as for a wal, on the riyt side and left side.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely