Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׂה תמים זכר בן שׁנה יהיה לכם מן הכבשׂים ומן העזים תקחו׃
Spanish
Reina Valera 1909
El cordero será sin defecto, macho de un año: tomaréislo de las ovejas ó de las cabras:
English
King James Bible 1769
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
King James Bible 1611
Your lambe shall be without blemish, a male of the first yeere: yee shall take it out from the sheepe or from the goates.
Green's Literal Translation 1993
A flock animal, a perfect one, a male, a yearling, shall be to you. You shall take from the sheep or from the goats.
Julia E. Smith Translation 1876
A perfect sheep, a male, the son of a year, shall be to you from the he-lambs and from the goats ye shall take.
Young's Literal Translation 1862
a lamb, a perfect one, a male, a son of a year, let be to you; from the sheep or from the goats ye do take `it'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it from the sheep or from the goats:
Bishops Bible 1568
And let the lambe of yours be without blemishe, a male of a yere olde whiche ye shal take out from among the sheepe, and from among the goates
Geneva Bible 1560/1599
Your lambe shalbe without blemish, a male of a yeere olde: ye shall take it of the lambes, or of the kiddes.
The Great Bible 1539
And let the lambe of yours be wtout blemysh, a male of a yeare olde, which ye shall take out from amonge the shepe, or from amonge the goates.
Matthew's Bible 1537
A shepe without spot & a male of one yere olde shal it be, and from amonge the lambes and the gootes shal ye take it.
Coverdale Bible 1535
But it shal be a lambe without blemish, a male, & of a yeare olde. From amonge the lambes & goates shal ye take it.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the lomb schal be a male of o yeer, without wem; bi which custom ye schulen take also a kide;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely