Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 25:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

רוח צפון תחולל גשׁם ופנים נזעמים לשׁון סתר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El viento del norte ahuyenta la lluvia, Y el rostro airado la lengua detractora.

 

English

King James Bible 1769

The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.

King James Bible 1611

The North winde driueth away raine: so doeth an angrie countenance a backbiting tongue.

Green's Literal Translation 1993

The north wind brings rain, so does a secret tongue an angry face.

Julia E. Smith Translation 1876

The north wind will set free the rain, and an angry face, a hidden tongue.

Young's Literal Translation 1862

A north wind bringeth forth rain, And a secret tongue -- indignant faces.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.

Bishops Bible 1568

The northwinde dryueth away the rayne: euen so doth an angry countenaunce a backbiters tongue

Geneva Bible 1560/1599

As the Northwinde driueth away the raine, so doeth an angry countenance the slandering tongue.

The Great Bible 1539

The North winde dryueth awaye the rayne, euen so doth an earnest sober countenaunce a backbyters tonge,

Matthew's Bible 1537

The North wind driueth away the raine, euen so doth an earnest sober countenances backbyters tong.

Coverdale Bible 1535

The north wynde dryueth awaye the rayne, euen so doth an earnest sober countenauce a backbyters tonge.

Wycliffe Bible 1382

The north wind scatereth reynes; and a sorewful face distrieth a tunge bacbitinge.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely