Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי שׁוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque sima profunda es la ramera, Y pozo angosto la extraña.
English
King James Bible 1769
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
King James Bible 1611
For an whore is a deepe ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Green's Literal Translation 1993
For a harlot is a deep pit, and a strange woman is a narrow well.
Julia E. Smith Translation 1876
For a harlot is a deep ditch; and a strong woman a narrow well.
Young's Literal Translation 1862
For a harlot `is' a deep ditch, And a strange woman `is' a strait pit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For a lewd woman is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Bishops Bible 1568
For an whore is a deepe graue, and a straunge woman is a narowe pit
Geneva Bible 1560/1599
For a whore is as a deepe ditche, and a strange woman is as a narrowe pitte.
The Great Bible 1539
For an whore is a depe graue, and an harlot is a narow pytt.
Matthew's Bible 1537
For an whore is a depe graue, and an harlot is a narow pyt.
Coverdale Bible 1535
For an whore is a depe graue, and an harlot is a narow pytt.
Wycliffe Bible 1382
For an hoore is a deep diche, and an alien womman is a streit pit.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely