Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הללוהו שׁמשׁ וירח הללוהו כל כוכבי אור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Alabadle, sol y luna: Alabadle, vosotras todas, lucientes estrellas.
English
King James Bible 1769
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
King James Bible 1611
Praise ye him Sunne and Moone: praise him all ye starres of light.
Green's Literal Translation 1993
Praise Him, sun and moon; praise Him, all you stars of light.
Julia E. Smith Translation 1876
Praise ye him, sun and moon: praise ye him all the stars of light.
Young's Literal Translation 1862
Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
Bishops Bible 1568
Prayse ye hym sunne and moone: praise hym all ye starres that geue lyght
Geneva Bible 1560/1599
Prayse ye him, sunne and moone: prayse ye him all bright starres.
The Great Bible 1539
Prayse hym Sunne and Moone, prayse hym all ye starres and lyght.
Matthew's Bible 1537
Prayse hym Sunne and Moone, prayse hym all ye starres and light.
Coverdale Bible 1535
Prayse him Sonne & Moone, prayse him all ye starres & light.
Wycliffe Bible 1382
Sunne and moone, herie ye hym; alle sterris and liyt, herie ye hym.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely