Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אשׁר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; Nuestras hijas como las esquinas labradas á manera de las de un palacio;
English
King James Bible 1769
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
King James Bible 1611
That our sonnes may be as plants growen vp in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Green's Literal Translation 1993
so that our sons may be like plants grown up in their youth; and our daughters like corner-stones hewn like a palace building;
Julia E. Smith Translation 1876
That our sons as plants growing great in their youth, our daughters as corners variegated, the likeness of a temple:
Young's Literal Translation 1862
Because our sons `are' as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished -- the likeness of a palace,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
Bishops Bible 1568
That our sonnes may growe vp in their youth as young plantes: that our daughters may be as corners stones grauen after the fashion as a palace is
Geneva Bible 1560/1599
That our sonnes may be as the plantes growing vp in their youth, and our daughters as the corner stones, grauen after the similitude of a palace:
The Great Bible 1539
That oure sonnes maye growe vp as the yonge plantes, & that oure daughters maye be as the polyshed corners of the temple.
Matthew's Bible 1537
That oure sonnes maye growe vp as the yong plantes, & that our daughters may be as the polyshed corners of the temple.
Coverdale Bible 1535
That or sonnes maye growe vp as the yoge plantes, and that oure doughters maye be as the polished corners of the temple.
Wycliffe Bible 1382
That thei make thi power knowun to the sones of men; and the glorie of the greetnesse of thi rewme.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely