Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Psalms 122:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁשׁם עלו שׁבטים שׁבטי יה עדות לישׂראל להדות לשׁם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y allá subieron las tribus, las tribus de JAH, Conforme al testimonio dado á Israel, Para alabar el nombre de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.

King James Bible 1611

Whither the tribes goe vp, the tribes of the Lord, vnto the testimonie of Israel: to giue thankes vnto the name of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

There the tribes go up, the tribes of Jehovah; to the testimony of Israel; to give thanks to the name of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

There the tribes went up, the tribes of Jah, the testimonies to Israel, to confess to the name of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

For thither have tribes gone up, Tribes of Jah, companies of Israel, To give thanks to the name of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD.

Bishops Bible 1568

For the tribes do go vp thyther, euen the tribes of the Lorde: which is a testimonie vnto Israel for to prayse the name of God

Geneva Bible 1560/1599

Whereunto the Tribes, euen the Tribes of the Lord go vp according to the testimonie to Israel, to prayse the Name of the Lord.

The Great Bible 1539

For thyther the trybes go vp, euen the trybes of the Lorde: to testifye vnto Israel, to geue thanckes vnto the name of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

For ther the tribes go vp, euen the tribes of the Lorde: to testyfye vnto Israel, to geue thanckes vnto the name of the Lorde.

Coverdale Bible 1535

For there ye trybes go vp, euen the trybes of the LORDE: to testifie vnto Israel, to geue thanckes vnto the name of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

For oure soule is myche fillid; we ben schenschipe to hem that ben abundaunte with richessis, and dispising to proude men.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely