Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(102:9) כל היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשׁבעו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cada día me afrentan mis enemigos; Los que se enfurecen contra mí, hanse contra mí conjurado.
English
King James Bible 1769
Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
King James Bible 1611
Mine enemies reproch me all the day: and they that are mad against me, are sworne against me.
Green's Literal Translation 1993
My enemies curse me all the day long; those who rave against me have sworn against me.
Julia E. Smith Translation 1876
All the day mine enemies reproached me, they praising me aware against me.
Young's Literal Translation 1862
All the day mine enemies reproached me, Those mad at me have sworn against me.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My enemies reproach me all the day; and they that are enraged against me are sworn against me.
Bishops Bible 1568
(102:7) Myne enemies reuile me all the day long: and they that are in a rage against me, make their oth by me
Geneva Bible 1560/1599
Mine enemies reuile me dayly, and they that rage against me, haue sworne against me.
The Great Bible 1539
Myne enemyes reuyle me all the daye longe: & they that are madd vpon me, are sworne together agaynst me.
Matthew's Bible 1537
Myne enemyes reuyle me all the daye longe, they laugh me to scorne, & are sworne together agaynst me.
Coverdale Bible 1535
Myne enemies reuyle me all the daye longe, they laugh me to scorne, and are sworne together against me.
Wycliffe Bible 1382
The Lord is merciful doer, and merciful in wille; longe abidinge, and myche merciful.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely