Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
שׁירו ליהוה שׁיר חדשׁ שׁירו ליהוה כל הארץ׃
Spanish
Reina Valera 1909
CANTAD á Jehová canción nueva; Cantad á Jehová, toda la tierra.
English
King James Bible 1769
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
King James Bible 1611
O sing vnto the Lord a new song: sing vnto the Lord all the earth.
Green's Literal Translation 1993
O sing to Jehovah a new song; sing to Jehovah, all the earth.
Julia E. Smith Translation 1876
Sing ye to Jehovah a new song: sing ye to Jehovah all the earth.
Young's Literal Translation 1862
Sing to Jehovah a new song, Sing to Jehovah all the earth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth.
Bishops Bible 1568
Syng you vnto God a newe song: sing ye vnto God all that be in the earth
Geneva Bible 1560/1599
Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
The Great Bible 1539
O synge vnto the Lorde a new songe, synge vnto the Lorde all the whole earth.
Matthew's Bible 1537
O synge vnto the Lorde a newe songe, singe vnto the Lorde all the whole earth.
Coverdale Bible 1535
O synge vnto the LORDE a new songe, synge vnto the LORDE all the whole earth.
Wycliffe Bible 1382
The sixe and nyntithe salm. The Lord hath regned, the erthe make ful out ioye; many ilis be glad.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely