Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הורני יהוה דרכך אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שׁמך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Enséñame, oh Jehová, tu camino; caminaré yo en tu verdad: Consolida mi corazón para que tema tu nombre.
English
King James Bible 1769
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
King James Bible 1611
Teach me thy way, O Lord, I will walke in thy trueth: vnite my heart to feare thy Name.
Green's Literal Translation 1993
Teach me Your way, O Jehovah; I will walk in your truth; unite my heart to fear Your name.
Julia E. Smith Translation 1876
Teach me, O Jehovah, thy way; I will go in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Young's Literal Translation 1862
Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
Bishops Bible 1568
Teache me thy way O God, and I wyll walke in thy trueth: make my heart all one with thyne, that it may feare thy name
Geneva Bible 1560/1599
Teach me thy way, O Lord, and I will walke in thy trueth: knit mine heart vnto thee, that I may feare thy Name.
The Great Bible 1539
Teach me thy waye, (O Lord) and I will walke in thy trueth: O knytt my hert vnto the, that it maye feare thy name.
Matthew's Bible 1537
Leade me in thy way, O Lord, that I may walke in thy trueth: O let my herte delyte in fearyng thy name.
Coverdale Bible 1535
Lede me in thy waye (o LORDE) that I maye walke in thy trueth: O let my hert delyte in fearynge thy name.
Wycliffe Bible 1382
n/a
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely