Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(75:6) אל תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃
Spanish
Reina Valera 1909
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.
English
King James Bible 1769
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
King James Bible 1611
Lift not vp your horne on high: speake not with a stiffe necke.
Green's Literal Translation 1993
Do not lift up your horn on high; do not speak with a stiff neck.
Julia E. Smith Translation 1876
Ye shall not lift up your horn to elevation: ye will speak with an impudent neck.
Young's Literal Translation 1862
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
Bishops Bible 1568
Set not vp your horne an high: and speake not with a stiffe necke
Geneva Bible 1560/1599
Lift not vp your horne on high, neither speake with a stiffe necke.
The Great Bible 1539
I sayde vnto the foles: deale not so madly, and to the vngodly: set not vp your horne.
Matthew's Bible 1537
Set not vp your hornes on hie, and speake not wyth a styfe necke.
Coverdale Bible 1535
Sela. I sayde vnto the madde people: deale not so madly, & to the vngodly: set not vp youre hornes.
Wycliffe Bible 1382
And thou, God, liytnest wondirfuli fro euerlastynge hillis;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely