Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רננו צדיקים ביהוה לישׁרים נאוה תהלה׃
Spanish
Reina Valera 1909
ALEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.
English
King James Bible 1769
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
King James Bible 1611
Reioyce in the Lord, O yee righteous: for prayse is comely for the vpright.
Green's Literal Translation 1993
Rejoice in Jehovah, O righteous ones ; praise is becoming to the upright.
Julia E. Smith Translation 1876
Rejoice, ye just, in Jehovah, praise being suitable for the upright
Young's Literal Translation 1862
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise `is' comely.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
Bishops Bible 1568
Reioyce in God O ye righteous: for prayse becommeth well the iust
Geneva Bible 1560/1599
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
The Great Bible 1539
Reioyse in the Lord, O ye ryghteous, for it becommeth well the iust to be thankfull.
Matthew's Bible 1537
Reioyse in the Lord, O ye righteous, for it becommeth well the iust to be thankefull.
Coverdale Bible 1535
Reioyse in ye LORDE (o ye rightuous) for it becommeth well the iust to be thankfull.
Wycliffe Bible 1382
The title of the thre and thrittithe salm. To Dauid, whanne he chaungide his mouth bifor Abymalech, and he `droof out Dauid, `and he yede forth.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely